跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

加纳锋霸:不比伊瓜因差多少 那支美国碰100次赢100次

2010年07月01日15:16   新民晚报     欢迎发表评论   转发此文至微博
加纳锋霸:不比伊瓜因差多少那支美国碰100次赢100次


  本报特派记者华心怡采访吉安徐东海

  吉安,有个好名字。或者说,中文翻译给了他一份幸运的光彩。加纳历史上第一次进入世界杯八强,而吉安,这个24岁的年轻射手已经攻入3球,成为球队第一球星。

  太阳城酒店的大堂小卖部前,吉安被球迷们团团围住。他手里抓着一袋M&M巧克力豆,扔一把在嘴里嚼着。他在第93分钟射入制胜一球淘汰了美国队,但之后已经缺席了2堂训练课。“采访?没问题。喝可乐吗?我去买。”酒店是非洲丛林的装修风格,靠着室内花坛,吉安坐了下来。“这是我职业生涯最好的一粒入球。”这金子般的进球,也让吉安成为世界杯最佳射手的有力竞争者。“我拿到球的时候,有人从背后逼迫我,我感觉自己几乎就要倒地了,但是我坚持了下来,并且让一切都如此美妙地发生了。”吉安谈起那记绝杀,依旧眉飞色舞。而那天晚上,他哭了。

  18岁那年,吉安离开家乡到欧洲闯荡。从最初的乌迪内斯,到2年前以800万欧元转会法甲雷恩队,他也从懵懂变得老练,完全站稳了脚跟。问吉安自己的最大优点是什么?他不假思索脱口而出:“我的优点是可以进球。”他露出一个调皮的笑容,“与伊瓜因相比,我并不差多少。但是最重要的是,我要把加纳带入四强,这才是我目前百分之百专注的目标。”他只向前看,对于已被踩在脚下的对手,有着胜者的豪气,“美国那支队伍,我们碰100次,就能赢上100次。”

  2008年的非洲杯,吉安承受了前所未有的压力。他的母亲来到球队训练营,要求吉安和他的亲哥哥巴弗奥收拾行囊一起回家。当时的加纳总统甚至亲自介入了吉安的家庭纠纷。“我不会让任何人来主宰我的命运,甚至是我的母亲。”

  吉安的伤势牵动人心,他耸耸肩头表示心情轻松,“我很好,我已经准备好了继续进球,更重要的是我们会战胜乌拉圭。”根据音译,实际上“扎恩”是更恰当的翻译。但吉安非常喜爱自己“吉祥平安”的中文意思,“加纳也会吉祥,一路顺利。”特派记者华心怡(本报勒斯腾堡今日电)

更多关于 加纳 的新闻

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有